Retours d'expériences d'enseignant·e·s de l'UA
L’ÉCRITURE COLLABORATIVE
François Sablayrolles
![](https://moodle.univ-angers.fr/pluginfile.php/2553334/mod_book/chapter/24444/image.png)
Type de cours : Cours de Traduction Thème Anglais (L3 LEA);
Objectif de l'atelier : Mutualiser la réflexion du Thème, expliciter les choix de traductions;
Outil(s) utilisé(s) : Framapad et Teams (les sous-groupes à la volée);
Consignes : Après avoir pris connaissance du texte (350 mots). Chaque groupe travaille sur la traduction d'un paragraphe (env. 10 à 15min). Retour en classe entière et feedback de l'enseignant et des différents groupes d'étudiants;
Fruit de cette collaboration : Document original et traduit collaborativement;
Conseils : Des consignes claires (temps imparti, etc.).
Illustration :